19 november 2020
Brieven in de nacht
Een boek, een roman, een brievenroman. Het genre was ooit populair in de 19de eeuw. Een bekend werk, ´Das Leiten des jungen Werter´ doet mij aan dit Libanees werk terugdenken.
Het boek heeft het over getormenteerde mannen en vrouwen die leiden onder hun lot. Het zijn vluchtelingen, die op weg zijn en erg alleen zijn. Hun dialoog is een verhaal van zelfreflectie, waarbij veel personages vaag opduiken in functie van hun eigen belevenissen. Men kan moeilijk spreken over relaties, eerder over ontmoetingen. Net zoals in de realiteit zijn familiebanden in stresssituaties dikwijls een houvast.
_Zonder taboes
Hoda Barakat schrijft zonder taboes. Over vrijen, de liefde, maar ook over geweld en doodslag. Over de geheime diensten en hun folteringen. Over drugsmokkel, misdaad en corrupte politiediensten. Een publiek geheim in het Midden-Oosten, dat je meestal enkel terugvindt op heimelijk verkochte videocassettes. In boeken, liedjes en gedichten vind je meestal propere versies van de thema’s. Hier staat het zwart op wit.
De brieven zijn geschreven door vijf verschillende briefschrijvers. Hun brieven volgen elkaar op doordat de briefschrijver de brief telkens vindt. De brief heeft dus nooit de bestemmeling aan wie deze gericht was, bereikt.
De vijf briefschrijvers hebben als gemeenschappelijke plaats een vliegveld, ergens ter wereld. De brieven zitten vol met persoonlijke bedenkingen, vragen en “wat-als” veronderstellingen. Als lezer denk je mee en wil je soms zelf een antwoord geven. Het is dus geen boek om in een ruk uit te lezen, maar een boek om met de nodige pauzes langzaam te laten bezinken.
De brieven zijn geschreven door vijf verschillende briefschrijvers. Hun brieven volgen elkaar op doordat de briefschrijver de brief telkens vindt. De brief heeft dus nooit de bestemmeling aan wie deze gericht was, bereikt.
De vijf briefschrijvers hebben als gemeenschappelijke plaats een vliegveld, ergens ter wereld. De brieven zitten vol met persoonlijke bedenkingen, vragen en “wat-als” veronderstellingen. Als lezer denk je mee en wil je soms zelf een antwoord geven. Het is dus geen boek om in een ruk uit te lezen, maar een boek om met de nodige pauzes langzaam te laten bezinken.
_Arabische culturele wereld
Wel is het boek een goede kennismaking met de christelijke Libanese cultuur. Er zijn nogal wat verwijzingen naar de bijbel en het jezusverhaal. Het vormt zodoende een goede kennismaking met die Libanese cultuur en de cirkelomschrijvingen die in de zinsbouw ons westers geduld op de proef stellen.
De Nederlandse vertaling maakt het boek toegankelijker, maar het blijft toch een inspanning om dit boek te lezen en kennis te maken met een andere, meer culturele en psychologische kijk op de vluchtelingenproblematiek.
De Nederlandse vertaling maakt het boek toegankelijker, maar het blijft toch een inspanning om dit boek te lezen en kennis te maken met een andere, meer culturele en psychologische kijk op de vluchtelingenproblematiek.
Vooral dus geschikt voor lezers die toch al een en ander over de vluchtelingen gelezen hebben.
Tevens winnaar van de International Prize for Arabic Fiction 2019
Meer van Lieven Vanhoutte
Tevens winnaar van de International Prize for Arabic Fiction 2019